A: 왜 그럴까? 컴퓨터가 너무 느려. 이렇게 느린 적이 없었는데.
B: 바이러스에 걸렸는지도 모르잖아. 백신 프로그램 있으면 돌려보고 감염된 파일이 있으면 치료를 하라구.
A: 백신이 안먹으면?
B: 최악의 경우에는 하드디스크 포맷 다시 하고 자료 몽땅 날리는 수밖에 없지 뭐.
A: 으악!!!!!
영어로 말해봅시다
A: I don′t get it. My computer is so slow. It has never been slower.
B: It might be infected with a virus. If you have installed virus protection software, try to get the software to check your system for infected files and disinfect them.
A: What if it doesn′t work?
B: In extreme cases, you might have to reformat your hard drive destroying all of the data on it.
A: Arrrrrrgh!!!
설명
▲ infect는 병균이나 바이러스가 감염되는 걸 말합니다. 컴퓨터 바이러스를 진짜 바이러스에 비유하기 때문에 관련 표현도 거의 같습니다. 예를 들어, 바이러스에 걸리면 someone/something gets infected with a virus가 되고, 걸려 있는 상태이면 be 동사를 써서 someone/something is infected with a virus가 되지요. 바이러스를 죽이는 건 remove, kill, disinfect, clean 등을 쓸 수 있습니다.
☞ If your computer gets infected with a virus, run antivirus software and kill it.(컴퓨터가 바이러스에 걸리면 백신 프로그램 돌려서 죽이라구.)
▲ I don′t get it 의 get은 「이해하다」의 의미입니다. get의 기본 뜻은 잡는 거지요. 뭔가 제대로 잡으면 이해가 가지만 못 잡으면 종잡을 수 없지요.
▲ 백신 프로그램을 영어로는 virus protection software, vaccine, antivirus software 식으로 표현합니다. software라고는 잘 써도 program은 잘 안쓰지요. 주의해야 할 건 software에는 부정관사가 붙지 않는다는 겁니다. 셀 수 있는 명사가 아니거든요. 프로그램을 돌리는 것은 run을 쓰면 된다고 했었지요.
▲ What if∼는 「∼하면 어쩌지」에 해당하는 표현입니다.
▲ reformat은 format your hard disk again과 같은 말이지요. format이나 reformat을 동사로 쓰면 됩니다. format을 하면 디스크의 모든 데이터가 날라가지요. 데이터가 날라간다고 해서 fly를 쓰면 안됩니다. 데이터가 모두 파괴된다는 의미니까 간단히 destroy를 써주면 됩니다. Argh는 놀라움이나 절망감을 표시하는 감탄사입니다. 「으악!」의 뉘앙스지요. 우리도 감탄사를 변형해서 쓰곤 하지요. 「으아아악!」처럼요. Argh를 Arrrrrrgh!로 쓰는 것도 마찬가집니다.
☞ Can you tell me how to format a floppy?(플로피 디스크 어떻게 포맷하는 거야?)
제공: NeoQuest English Plaza(http//www.neoqst.com 0344-914-7045∼6)