<인터넷 영어> "자료를 몽땅 날렸어!"

 A : 백신 프로그램으로 스캔을 했더니 거의 모든 실행 파일에 CIH 바이러스가 걸렸더라구. 치료하려고 해도 안되더군.

 B : 에고… CIH는 피해가 엄청난 바이러스인데. 그래서 어떻게 했어?

 A : 하드디스크에 있던 자료를 몽땅 날렸지 뭐! BIOS까지 맛이 가서 부팅도 안돼.

 B : CIH 죽이는 새 프로그램이 몇몇 웹사이트에 올라온 걸 본 것 같은데. 도움이 될지는 몰라도 밑져야 본전이니까.

 A : 한번 해보지 뭐.

 영어로 말해봅시다

 A : My antivirus software scanned and found CIH virus in most of the executable files. I tried removing the virus without success.

 B : Uh-oh, CIH is one of the most damaging viruses. So what did you do?

 A : I lost all my stuff on the hard disk! Even my BIOS got scrambled, it doesn′t even go to boot up.

 B : I think I saw a new tool to kill the virus posted on some web sites. I don′t know if it helps, but no harm trying anyway.

 A : OK, I′ll give it a try.

 ▲스캔하다 : scan이라는 단어는 뭔가를 꼼꼼히 살핀다는 겁니다. 스캐너로 이미지를 스캔하는 것도 scan이고, 백신 프로그램으로 파일들을 검사하는 것도 scan이지요.

 ☞ I need to scan a picture for this web page.(이 웹페이지에 쓸 사진을 하나 스캔해야 돼.)

 ▲실행 파일은 executable files라고 합니다. DOS나 Windows에서 파일의 확장자가 exe인 건 executable의 약자이고 com인 건 command의 약자지요.

 ▲자료 따위를 날리다 : 언뜻 「날리다」라고 하면 표현이 떠오르지 않지만 결국은 자료를 잃었다는 말입니다. 간단히 lose를 쓰면 되지요. 그렇다고 I lost my hard disk라고는 하지 마세요. 하드디스크를 잃어버리는 게 되니까요. 하드디스크를 날리는 게 아니고 사실은 하드디스크에 있는 자료를 날리는 거니까요.

 ▲BIOS가 맛이 가다. : BIOS는 Basic Input Output System의 약자입니다. 컴퓨터를 처음 켜면 컴퓨터의 머리에 해당하는 CPU는 텅 빈 상태가 됩니다. 전원이 들어오면 컴퓨터는 BIOS라는 걸 읽어들여 기본적인 입출력 방법을 알게 되지요. 이 BIOS가 맛이 가면 부팅이 되질 않습니다. 「맛이 가거나 맛이 가게 했다」는 표현은 scramble 또는 mess up을 쓸 수 있습니다.

 ☞ Michelangelo virus messed up hundreds of thousands of computers.(미켈란젤로 바이러스 때문에 컴퓨터 수십만대가 맛이 갔어.)

 ▲부팅하다 : boot를 자동사로 쓰면 됩니다. boot up이라고 하면 부팅이 완전히(up) 잘 된다는 뉘앙스가 강합니다.

 ☞ If you can′t boot from your hard disk, try to boot from a floppy.(하드 디스크로 부팅이 안되면 플로피로 해봐.)

 ▲글이나 자료를 올리다 ; 게시판 따위에 글을 올리거나 자료를 올리는 건 post를 쓸 수 있습니다. upload는 자료 따위를 올리는 데만 씁니다.

 ☞ Please don′t post messages without subjects.(제목없는 글 좀 올리지 마세요.)

 제공 : NeoQuest English Plaza(http://www.neoqst.com 0344-914-7045∼6)