A: 인터넷에서 필요한 정보를 어떻게 찾지? 그 많은 페이지를 다 뒤질 수도 없고….
B: 검색 엔진이란 걸 사용하는 게 가장 좋은 방법이지.
A: 어떻게 하는 건데?
A: 야후나 알타비스타 같은 유명 검색엔진에 가 보라구. 가서 검색어를 입력하면 관련이 있는 페이지들을 짧은 설명을 달아서 보여줄 거야. 링크를 클릭하기만 하면 원하는 페이지로 갈 수 있어.
영어로 말해 봅시다.
A: How do I find something on the Internet? I don′t want to spend hours going through all those pages.
B: The best way of looking something up on the Internet is to use search engines.
A: How can I go about using search engines?
B: Visit one of those popular search engines like Yahoo or Altavista and type in keywords relating to what you need. When it finds what you asked it to look for, it will put a link and a short description on what the page is about. All you have to do is click on the link and it′ll take you there.
▲ 정보를 찾다 : search와 find는 쓰임새가 다릅니다. search는 뭔가 찾기 위해 뒤진다는 뜻이고, find는 원하는 걸 얻어내는 거지요. 또, search는 찾는 대상을 for something 처럼 붙여줘야 합니다. look for와 용법이 같지요. find는 찾는 대상이 바로 옵니다. 다음 대화를 보면 차이가 확연하지요.
☞ What were you looking/searching for?(뭘 찾고 있었는데?) A good movie review site. (영화평을 하는 좋은 사이트가 있는지 찾고 있어.) So, did you find one? (그래서 찾았어?)
따라서, 뭔가 찾는다고 할 때 I′m trying to find something 은 말이 되지만, I′m finding something 은 말이 안 되지요.
▲ look up을 쓰면 열심히 공들여서 찾는 뉘앙스를 줍니다. 그래서 사전을 찾을 때 look up을 쓰지요.
☞ What does 「limbo」 mean? (「limbo」가 무슨 뜻이야?) Look it up! (찾아봐!)
▲ 링크를 달다 : 특정 페이지에 링크를 다는 걸 put a link to 라고 합니다. to 다음에 링크 대상을 적어주면 되지요.
☞ Put a link to my site on your page and I′ll do the same.(네 웹페이지에 내 사이트 링크를 달아주면 나도 해줄게.) ∼에 연결된 링크라고 할 때도 to를 그대로 씁니다. You can find some links to online dictionaries on my page. (내 웹페이지를 보면 온라인 사전 링크가 몇 개 있어.)
▲ 누르다/클릭하다 : 마우스로 버튼 따위를 누르는 걸 click이라고 하지요. 마우스 포인터와 눌리는 대상이 접촉(on)을 하기 때문에 on을 써서 click on 이라고 하는 겁니다.
☞ Click on the 「Save」 menu to save the document in use. (사용중인 문서를 저장하려면 「저장」 메뉴를 클릭하라구.) 오른쪽 클릭이니 왼쪽 클릭이니 하지요. 마우스의 어느 버튼을 누르냐에 따라 기능이 달라지니까요. 단순히 right나 left를 클릭앞에 붙여주면 됩니다. What happens to the image I′m editing when I right click on it? (오른쪽 클릭을 하면 편집중인 이미지가 어떻게 되는데?)
<제공 NeoQuest English Plaza(www.neoqst.com 0344-914-7045, 6)>