「흉내내다」는 말만 보고 「mimic, imitate」라는 단어를 떠올릴 필요는 없다. 사실 말이란 게 아무리 어려운 표현도 단순하게 만들 수 있는 것처럼, 영어도 매우 어려운 말을 단순하게 표현할 수 있다.
Do 동사는 뭔가 「한다」는 의미라면 거의 모두 사용할 수 있다. 흉내내는 것도 어차피 몸으로 「하는 것」이 아닌가?
Who did James Bond this time?
이번엔 누가 제임스 본드 역을 했지?
I will do a paper on the matter.
이 문제에 대해 논문을 쓸 작정이야.
Would you please do a translation for us?
우리한테 번역 좀 해 줄래?
I’ll do the talking.
말은 내가 할게.(협상은 내가 하지)
She spends an average two hours doing her face.
그녀는 화장 한번 하는 데 평균 두 시간이 걸려.
영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6