He never stops kissing up to the boss.

 아첨을 하는 건 우리나 서양이나 개념이 비슷하다. 사과를 비벼댄다(Apple Polisher)고 하고, 키스를 하려고 할 정도로 살살거리거나(Kiss up to), 핥아먹으려 할 정도로 「알랑」거린다(Suck up to)고도 한다. 자동사로 쓰려면 to를 빼고 Kiss up, Suck up만 쓰면 된다.

 I hate it when you suck up to her. She isn’t worth it.

 그 여자한테 알랑거리는 거 보기 역겨워. 그렇게 대단한 여자도 아닌데 말이야.

 I’m not kissing up. Why do I have to kiss up?

 아부하는 게 아냐. 뭐하러 내가 아부를 해?

 You look fantastic, though.

 근데 너 정말 멋있어.

 You just keep kissing her ass.

 넌 그녀한테 알랑거리기만 하잖아.

 He never stops brownnosing his boss.

그는 언제나 상사한테 알랑거린다.

 영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6