I may be old-fashioned, but…

 『요즘 젊은 애들이…』하면서 세대차(Generation Gap)를 얘기할 때 『내가 구식이라서 그런지 몰라도 ○○는 참 못마땅해』라는 식으로 한발 양보하고 얘기한다. 생각이 구식인 사람을 Old­fashioned라고 한다.

 유행에 뒤진 것도 Old­fashioned라고 할 수 있다.

 요즘은 통하지 않는 낡은 사상이나 생각(여자는 집에서 살림만 하거라 등), 제품에도 쓸 수 있다.

 I may be old­fashioned, but I felt that the kids today are too fashion­conscious.

 내가 구식이라 그런지 모르지만 요즘 애들 패션에 너무 민감해.

 You can’t survive with such an old­fashioned idea.

 그런 구식 생각 갖고는 못 버텨.

 It’s a little old­fashioned if you ask me.

 내가 보기엔 좀 구식인데.

 *If you ask me:내게 말하라면, 내 생각으로는

 영어의 모든 것. 영어 전문 포털 NeoQuest(www.neoqst.com) (0344)914-7045∼6