[e-BizEnglish]What are your credentials?

  What are your credentials?

 당신은 어떤 자격이 있나요?

 

 오늘 소개하는 내용에서 ‘Credential’은 원래 ‘신용증명서, 보증서’라고 하는 뜻이다. 하지만 본문에서 보는 바와 같이 회사 면접을 볼 때나 사람에게 물을 때는 ‘자격, 경력’이라는 의미로 쓰인다. 오늘 대화는 입사 지원할 때 참고가 될 수 있는 하나의 사례다.

 

 A:So tell me, why do you want to work for Fax Machine’s R’us?

 B:Well, I really want to work for your company because I’d like to get into the private sector involving Tele-communications.

 A:What are your credentials?

 B:I have a university degree in computer science. Throughout my university career, I worked for Bell Canada in the summers writing computer programs for advanced Tele-communications between branch offices. After university, I worked for the Armed Forces in Ottawa on front line communications technology, especially dealing with air to ground communication for air support during combat. After working for three years with the Canadian Government, I worked for NASA in Houston, designing Tele-communication programs for the Space Shuttle.

 A:I see. One more question, what made you decide to come to Korea?

 B:I’d really like some international experience. I feel that the Korean economy is on the verge of an economic break through, and I’d like to be here for it, working for Fax Machine’s R’us.

 

 A:자, 왜 팩스 머신스 루스에서 일하고 싶은지 말해주겠어요?

 B:전자 통신과 관련된 회사에서 일하고 싶기 때문에 이 회사에서 정말로 일하고 싶습니다.

 A:당신은 어떤 자격이 있다고 생각하시나요?

 B:대학에서 컴퓨터과학 학위를 받았습니다. 대학시절 내내 여름이면 벨 캐나다사에서 지사간의 보다 나은 전자 통신을 위한 프로그램을 작성하는 일을 했습니다. 졸업한 후에는 오타와의 군에서 전방의 통신기술에 관련된 일을 했는데, 특히 전쟁 중 공중엄호를 위한 공군과 지상군 통신을 다루었습니다. 캐나다 정부에서 3년간 일한 후, 휴스턴에 있는 미 항공우주국에서 우주 왕복선의 전자통신 프로그램을 설계했습니다.

 A:알겠습니다. 한 가지만 더 질문하죠, 무엇 때문에 한국에 오기로 결심했나요?

 B:저는 정말로 국제적인 경험을 하고 싶습니다. 한국 경제는 도약하기 바로 직전에 있다고 생각했기 때문에 이곳에 와 팩스 머신스 루스에서 일하고 싶었습니다.

 

 <주요어휘>

 *deal with:다루다, 처리하다 *Space Shuttle:우주선 *on the verge of:∼의 직전에 *break through:돌파하다, 타개하다

 제공 및 음성파일:외대닷컴 인터넷 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505