What kind of tea do you have?
무슨 종류의 차가 있나요?
사업을 하는 사람들은 사업 관계로 사람들을 만나는 경우가 하루에 몇 회씩이나 되는데 사무실을 찾아오는 사람들에게는 보통 커피나 차를 대접한다. 특히 요즘은 외국 회사와의 업무가 많기 때문에 외국인을 접대하는 경우도 자주 있는데 대부분 건강 문제도 있고 해서 커피는 사양하는 분위기다. 이럴 경우 차를 대접하는데 주로 홍차(=tea), 녹차(=green tea)를 준비하는 것이 가장 일반적인 사례인 것 같다.
A:Hey partner, how’s it going?
B:Oh, hey Bob. Not bad. This Bonanza project’s got me by the neck, though.
A:Yeah, I know what you mean. Everyone’s pretty high strung over this one. Hey, do you want to come to my office for a coffee break?
B:No, not coffee. I’ve had way too much tonight as it is. I’m bouncing off the walls. What kind of tea do you have?
A:I’ve got Earl Grey, Camomile, Red Rose, and a few other herbal teas that I picked up from China last weekend.
B:Chinese herbal tea? That sounds great! I’ll be over in about five minutes.
A:안녕하세요? 어떻게 지내요?
B:오, 밥. 잘 지내요. 하지만 이 보난자 프로젝트 때문에 정신이 없어요.
A:그래요, 무슨 말인지 알겠어요. 모두들 그 프로젝트 때문에 잔뜩 긴장해 있죠. 저기, 내 사무실에 가서 커피 한 잔 할래요?
B:아뇨, 커피 말고요. 오늘밤에도 너무 많이 마셨어요. 카페인이 많아서 힘이 넘쳐요. 차 종류는 뭐가 있죠?
A:얼 그레이, 케모밀, 빨간 장미차랑 지난 주말에 중국에서 사온 허브차 몇 가지요.
B:중국산 허브차요? 그거 좋은데요! 5분 안에 마무리할게요.
<주요어휘>
*get someone by the neck:정신 없게 하다 *string:<종종 수동태로> (사람을) 긴장시키다 *bounce : 튀어 오르다
제공 및 음성파일:외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505