[e-BizEnglish]물건 주문 의뢰

 물건 주문 의뢰

 

 Dear Mr. Kim

 This is Eric Johnson from Computers-R-Us. I learned your name through Mr. Jenkins from ABC, who I believe you have been doing business with for quite sometime. The reason for my contacting you is that I would like to order 1000 sets of your wireless headset. We need them as soon as possible. Please provide me with the price and when I should expect to receive it.

 Eric Johnson

 Purchasing Department

 

 <해석>

 김씨께

 저는 Computers-R-Us의 에릭 존슨입니다. ABC의 젠킨스씨의 소개로 귀사를 알게 되었습니다. 제가 알기로는 젠킨스씨와 귀사는 오랫동안 사업을 같이 했다고 들었습니다. 제가 연락을 드리는 이유는 귀사의 무선 헤드세트를 1000세트 주문하기 위해서입니다. 가능하면 이른 시일 안에 필요합니다. 저희에게 가격과 언제 받을 수 있는지를 알려주시기 바랍니다.

 에릭 존슨

 구매부

 

 <해설>

 물건을 구입하고자 할 때는 여전히 보수적이고 전통적인 사고방식이 우세해 직접 보고 결정하는 방법을 더 선호한다. 하지만 인터넷의 발달과 이를 이용한 거래가 많아지면서 굳이 서로 확인하지 않아도 신뢰하는 분위기가 확산되고 있다. 특히 자신들과 관련이 있는 업체에서 미리 사용하고 있다고 한다면 특별히 확인할 필요없이 주문할 수도 있는 것이다.

 오늘 소개하는 e메일 내용을 살펴보면서 다양하게 표현할 수 있는 방법에 대해 알아보자. 우선 ‘I learned your name through Mr. Jenkins’라는 표현은 ‘I got your name through Mr. Jenkins’라고 할 수 있다. 또 이 문장의 구조를 바꾸면 ‘Mr. Jenkins gave me your name’이라든지 혹은 ‘Your name was given to me by Mr. Jenkins’라고 할 수 있다. 다음의 ‘The reason for my contacting you’는 ‘The reason I am writing you is because…’라는 표현으로 고쳐 쓸 수 있다. 마지막으로 나오는 ‘as soon as possible’은 통상적으로 ‘ASAP’라고 줄여서 쓰는 경우가 많다.

 제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505