Let’s get down to Business, shall we?
본론으로 들어가도록 할까요?
영업 부서에 근무하는 사람들은 예전에는 단순 영업으로 분류돼 있던 것에 반해 지금은 대체로 기획 마케팅이라는 인식을 갖고 있다. 자사의 물건을 판매하기 위해서는 물건의 장점과 특징에 대해서 정확히 분석해야 하는 것은 물론 회사의 확실한 경영전략에 기초해서 물건을 판매해야 하기 때문이다. 이러다 보니 특히 물품의 성격을 쉽게 파악하기 어려운 첨단 디지털 시대가 오면서부터는 영업부에 대한 인식은 당연히 바뀌어질 수밖에 없었다. 이전에 다소 한직이라는 인식에서 이제는 여러 부서에서 으뜸 부서로 인식하고 있는 회사가 적지 않은 것 같다.
A: Please sit down Mr. Boyd.
B: Thank you, Ms. Cole. I appreciate you seeing me on such short notice.
A: Right, let’s get down to business, shall we?
B: Of course …. My company has developed a product that will radically change the way people exchange fluids.
A: I’m listening.
B: We can extract fluids without ever breaking the skin! It’s a miracle of modern science.
A: 앉으세요, 보이드씨.
B: 감사합니다 콜씨. 이렇게 금방 시간을 내주셔서 감사합니다.
A: 좋아요, 본론으로 들어가도록 하죠.
B: 알겠습니다 …. 저희 회사에서 사람들의 체액 교환 방법을 근본적으로 바꾸게 될 제품을 개발했습니다.
A: 계속하세요.
B: 피부에 상처를 내지 않고 체액을 뽑아낼 수 있습니다. 이 제품은 현대 과학의 기적입니다.
<주요어휘>
*appreciate:감사하다 *notice:통지 *fluid:유체 *extract:추출하다 *miracle:기적
제공 및 음성파일 : 외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505