It does raise many new questions.
여러 가지 새로운 문제들이 발생합니다.
지난번에도 지적했지만 외국계 회사에 근무하게 될 때 가장 어려운 점의 하나가 회의에 참석하는 것이다. 영어로 회의를 진행한다는 것은 아무리 영어를 잘하는 사람들일지라도 결코 쉽지 않은 일이기 때문이다. 자신의 생각을 표현하는 것은 물론 상대방이 하는 말을 정확하게 알아들어야 하는데 이들이 듣기 편하게 천천히 하거나 혹은 쉬운 표현들을 일부러 골라 쓰지 않기 때문이다. 회의에 참석하는 경우에 너무 긴장하지 말고 가급적 편안하게 천천히 또박또박 말하라고 권하고 싶다. 오늘 표현에서 ‘does’와 ‘raise’라는 동사들을 함께 쓴 것은 강조하기 위함이다.
A:If we go forward with inventory clearance we should be O.K.
B:That’s true, but it does raise many new questions.
A:Such as?
B:If there is a surge in the market we could get caught without enough units in our warehouse.
A:Our marketing research shows that demand won’t peak until next year.
B:I still think that we should reconsider our original estimates.
A:재고정리를 하면 괜찮아질 거예요.
B:맞아요, 하지만 여러 가지 새로운 문제들이 생기겠죠.
A:예를 들면요?
B:시장에서 수요가 갑자기 증가하면 창고에 제품이 충분하지 않게 될 수도 있어요.
A:우리가 실시한 시장조사에 따르면 내년까지는 수요가 최고에 달하지 않는다고 되어 있어요.
B:그래도 우리의 처음 평가를 재고해 봐야 할거라고 생각해요.
<주요어휘>
*inventory:재고품, 재고 조사 *clearance:재고 정리 *warehouse:창고 *peak:절정에 이르다 *reconsider:재고하다, 고쳐 생각하다
제공 및 음성파일:외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505