Give a big hand
박수 갈채를 보내다
우리가 잘 알고 있는 표현 중에 ‘give a hand’라는 것이 있다. ‘hand’가 ‘손’이라는 뜻 이외에도 ‘도움, 협력’이라는 뜻이 있으니 ‘give a hand’라고 하면 ‘돕다, 협력하다’라는 뜻이 된다. 그런데 이 표현에 ‘big’이라는 표현을 넣게 되면 또 뜻이 완전히 바뀌어 ‘박수 갈채를 보내다’라는 뜻이 된다. 비즈니스와는 좀 다른 얘기이지만 오늘 전 국민이 원 없이 박수 갈채를 보낼 일이 있는 날이다. 한국이 월드컵 16강에 올라가도록 온 국민이 성원해 박수를 보내야 할 것이다. 이런 날은 비즈니스도 잠시 접어두고 온 국민이 한마음으로 기도해야 한다.
A: It gives me great pleasure to introduce our president and CEO, Christopher Dans! Let’s give him a big hand.
B: Thank you. It’s great to be here.
A: Could you share with us your vision for this company?
B: I’d be happy to. I’ve almost finished our new headquarters in Amsterdam. I chose this marvelous city for our plunge into the European market.
A: I heard that you also built yourself a nice, new house there, too.
B: I intend to take control of our penetration personally.
A : 우리 회사의 CEO 크리스토퍼 댄스를 소개하게 돼 대단히 영광스럽습니다. 큰 박수 부탁 드립니다.
B : 감사합니다. 이 곳에 오게 돼 기쁩니다.
A : 이 회사의 전망에 대해서 밝혀 주시겠습니까?
B : 그렇게 하겠습니다. 저는 암스테르담에 새로운 본부를 거의 완성했습니다. 우리회사의 유럽시장 진출을 위해 이 훌륭한 도시를 선택했습니다.
A : 암스테르담에 멋진 새 집도 지으셨다면서요.
B : 저는 유럽 시장 진출을 직접 지휘할 계획입니다.
<주요어휘>
*marvelous:우수한, 훌륭한 *plunge:몰입, 몰두 *penetration:진출
제공 및 음성파일:외대닷컴 인터넷 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505