[e-BizEnglish]Hit a snag

 Hit a snag

 난관에 봉착하다, 어려움에 직면하다

 

 요즘 TV 광고 중에 직장인들이 열심히 일한 뒤에 여행을 떠나는 장면이 나오는 것이 있다. 피곤하고 힘든 업무를 뒤로 하고 여행을 떠나고 싶은 직장인이 어디 한 둘이겠냐마는 막상 그렇게 여유 있는 사람들이 어디 그리 많겠는가. 광고라도 보면서 대리 만족을 할 뿐이다. 그런데 막상 업무 관계든 혹은 개인적인 일이든 해외 여행을 떠나는 경우에는 사전에 철저한 준비를 해야 한다. 특히 방문할 나라의 비자관계 같은 것은 대단히 중요한 문제이기 때문에 철저하게 준비해야 한다. 중간에 난관에 봉착하지 않도록 사전에 철저한 준비를 하지 않으면 봉변을 당할 수 있다는 점을 명심해야 한다.

 

 A: Did you have a good time hiking in Tibet?

 B: Well, we hit a snag with immigration and had to start two days late.

 A: That’s too bad. What happened?

 B: Oh, nothing serious. They just needed more time to process our visas.

 A: Other than that, how was it?

 B: Fabulous! I want to go back next year!

 

 A: 티베트에서의 하이킹은 재미있었어요?

 B: 입국 때문에 문제가 생겨서 이틀 늦게 출발해야만 했었어요.

 A: 안됐네요. 무슨 일이 있었는데요?

 B: 별로 심각한 것은 아니었어요. 비자를 처리하는 데 시간이 좀 더 걸린 거죠.

 A: 그것 말고 다른 건 어땠어요?

 B: 정말 좋았어요! 내년에 다시 가고 싶어요!

 

 

 *snag: 난관 *process: 처리하다 *fabulous: 굉장히 좋은