[e-BizEnglish]Aquarium’s Web traffic doubles

 Aquarium’s Web traffic doubles

 수족관 웹사이트 방문객 두 배로 늘어

 

 More people may visit the Monterey Bay Aquarium virtually this year than the number who actually walk through the doors of the brick-and-mortar aquarium.

 Filled with information on planning an aquarium visit, along with five streaming Web cams that feature frolicsome sea otters, an underwater kelp forest and more have helped the Monterey Bay Aquarium’s Web site double its traffic in a year, the aquarium says. The site had 1,363,651 visitors in the first six months of 2002, almost equalling the 1,369,128 visitors during all of 2001, the organization says.

 At the current pace, Web traffic will exceed the aquarium’s 2.4 million in-person attendance record before the end of 2002.

 The Web address is http://www.montereybayaquarium.org. The Monterey Bay Aquarium is a nonprofit organization dedicated to the conservation of the oceans.

 

 <해설>

 올해 가상의 몬터레이 베이 수족관을 방문하는 사람들의 수가 현실의 몬터레이 베이 수족관의 문을 통과하는 사람보다 더 많을 수도 있을 것이다.

 즐겁게 놀고 있는 해달을 비추는 인터넷 카메라와 수족관 관람 계획을 세울 수 있는 다양한 정보로 가득 찬 수중의 다시마 숲과 그 밖의 다양한 것들 덕에 몬터레이 베이 수족관의 웹사이트 방문자 수는 1년 사이에 2배로 증가했다고 수족관측은 밝혔다. 2002년 상반기 6개월 동안 136만3651명이 이 사이트를 방문해 2001년 한 해 동안 방문한 136만9128명과 거의 비슷한 수치를 기록했다고 수족관 측은 밝혔다.

 현재의 속도대로라면 웹사이트 방문자 수는 2002년이 끝나기 전에 실제 수족관 방문자 수인 240만명을 넘어서게 될 것이다.

 이 수족관의 웹사이트 주소는 http://www.montereybayaquarium.org다. 몬터레이 베이 수족관은 해양 보전을 위해 활동하고 있는 비영리 단체다.

 

 <주요어휘>

 * brick-and-mortar:오프라인의 전통적인 기업 * Web cam:Web과 Camera의 합성어로 인터넷 상에서 사용하는 카메라 * frolicsome:까불거리며 뛰노는, 흥겨운 *sea otter:해달 * kelp:켈프(다시마 등의 대형 갈조) * in-person:생생한, 실황의 * dedicate:바치다, 전념하다

 제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505