The proposal was adopted unanimously
그 제안은 만장 일치로 받아들여졌습니다
지금도 외국의 TV 프로그램 중 권투 경기를 보면 마지막에 판정이 있는 경우에 가끔씩 ‘unanimous winner’라는 표현을 듣게 된다. 바로 ‘만장 일치로 승리한 사람’이라는 표현이다. 이 표현은 이처럼 어떤 표결이나 회의에서 ‘만장 일치’라는 상황을 나타낼 때 쓸 수 있다. 이 표현과 유사한 발음을 갖고 있는 것 중에 ‘anonymous’가 있는데 의미는 전혀 다른 ‘익명의’라는 뜻이다. 생긴 형태나 발음이 비슷해서 서로 비교되면서 간혹 혼돈할 수 있는 표현으로 소개되고 있다.
A : I heard the meeting went well this afternoon.
B : Yes. We were very pleased.
A : Did the new buyers like our ideas?
B : Well, the proposal was adopted unanimously, so I guess so.
A : Great! Maybe you’ll get that raise you wanted!
B : Wouldn’t that be nice!
A : 오늘 오후에 있었던 회의가 잘 됐다면서요.
B : 네. 모두 만족스러워 했어요.
A : 새로운 바이어들이 우리 의견을 맘에 들어 했나요?
B : 음, 제안이 만장일치로 채택되었거든요, 아마 그런 것 같은데요.
A : 잘 됐네요! 당신이 원하던 대로 월급이 오를지도 모르겠네요!
B : 그럼 더 좋겠죠!
<주요어휘>
*pleased:기쁜 *adopt:채용(채택)하다 *raise:인상
제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원
http://www.oedae.com (02)2274-0505