[e-BizEnglish]Please feel free to contact me anytime about your order

 Please feel free to contact me anytime about your order.

 주문하실 것이 있으면 언제든지 연락 주시기 바랍니다.

 

 아무리 비즈니스 관계가 절대적으로 약속을 지켜야 되는 관계이긴 하지만 피할 수 없는 자연재해 앞에서는 어쩔 수 없는 경우가 있다. 지난 여름의 태풍과 이로 인해 기상 여건이 최악의 상태로 가는 경우에는 특히 배송 사업을 하는 사람들에게는 정말 어쩔 수 없는 상황이다. 하지만 이런 와중에도 소비자에게 피해가 가지 않도록 최선을 다하는 것이 기업가 정신이다.

 

 A : Has our order been shipped yet?

 B : Unfortunately, not yet.

 A : Not yet! We desperately need those goods.

 B : I’m very sorry, but due to last month’s floods, we’re still waiting for shipments from Japan.

 A : I see. When can I expect delivery?

 B : I predict ten business days. In the meantime, please feel free to contact me anytime about your order.

 

 A : 저희가 주문한 것 이미 발송했죠?

 B : 죄송합니다만 아직 안 됐는데요.

 A : 아직도 안 됐다고요! 무척 급하게 그 물건들을 필요로 하고 있어요.

 B : 대단히 죄송합니다, 하지만 지난 달 홍수 때문에 저희도 아직까지 일본에서 물건이 오기를 기다리고 있거든요.

 A : 알았어요. 언제 받을 수 있죠?

 B : 쉬는 날을 제외하고 10일 정도로 예상하고 있습니다. 그러는 동안에도, 주문하실 것이 있으면 언제든지 연락 주시기 바랍니다.

 

 <주요어휘>

 *desperately:필사적으로 *delivery:배달, 송달 *predict:예언하다, 예보하다

 제공 및 음성파일:외대닷컴 어학원

 http://www.oedae.com (02)2274-0505