Susan: Chan, did you hear about the lawyer in California who’s trying to sue Yahoo?
Chan: Yes, he claims users on Yahoo’s message board sent him harassing and abusive messages.
Susan: So he wants Yahoo to disclose details of the users’ personal information.
Chan: But in their privacy policies, Internet search engines guarantee the confidentiality of a user’s information.
Susan: But there’s a clause in those privacy statements saying that if the company is compelled by law to do so, they will disclose the personal data.
Chan: The lawyer is now asking others to join him in the suit.
수잔: 찬, 야후를 고소하려는 캘리포니아의 변호사 이야기 들었어?
찬: 물론. 야후 게시판 사용자들이 본인을 상대로 괴롭고도 독설적인 메시지를 썼다고 주장한다며.
수잔: 그래서 그 사용자들의 개인정보를 야후측에서 공개해 주기를 원하고 있어.
찬: 하지만 인터넷 검색엔진의 개인정보 정책을 보면, 사용자에 대한 정보 유출은 없다고 보장해 주고 있잖아.
수잔: 그래도 개인정보 정책에는, 법에 의해 어쩔 수 없는 경우라면 개인정보를 공개한다는 조항도 있어.
찬: 그 변호사는 다른 사람들도 이번 소송에 동참해 주기를 요청하고 있다는데…
sue: 고소하다, 소송을 제기하다
abusive: 불쾌한
disclose details of ∼: ∼에 대한 구체사항을 폭로하다, 밝히다
confidentiality: 기밀성, 비밀성
suit: 소송
<제공: ㈜ 능률교육 http://www.EnglishCare.com>