Susan: Do you remember when the European Commission ruled to put sanctions on Microsoft?
Chan: That was earlier this year, I believe. And now Microsoft is appealing that decision.
Susan: That’s right. The sanctions have been lifted until the judge rules on the appeal on December 20.
Chan: What’s interesting is that only one of Microsoft`s competitors-RealNetworks-is continuing to wage the fight against it.
Susan: That’s because Microsoft has already spent billions of dollars settling with other companies, like TimeWarner.
Chan: Sounds to me as though Microsoft still has the upper hand in the business.
수잔: 유럽연합상공회의소에서 MS사에 재제 조치를 내리라는 결정을 내렸던 거 기억하니?
찬: 올해 초반이었던 걸로 기억하는데. 지금 MS사에선 그 결정에 항소 중이고.
수잔: 맞아. 그 항소에 대한 판결을 내리는 12월 20일까지 그 제재 조치는 일단 거두어졌지.
찬: 흥미로운 사실 하나는, MS사의 경쟁사 중 계속 MS사를 상대로 싸우는 회사는 리얼네트워크사밖에 없다는 거야.
수잔: 그건 MS사가 수십억 달러를 써서 타임워너사와 같은 다른 회사와는 분쟁을 해결하였기 때문이지.
찬: 마치 이 문제에 있어서는 MS사가 여전히 유리한 위치에 있는 거 같은걸.
What’s interesting is that…: 흥미로운 것은…이다
put sanctions on…: ∼에 제재를 가하다
settle with…: ∼와 (분쟁, 문제 등을) 해결하다
sounds to … as though…: ∼한 것처럼 들린다
have the upper hand: 우세[유리]하다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>