Experts estimate that of the 650 million mobile phones sold worldwide this year, most of them will be thrown away by 2006, littering the earth with plastics, heavy metals and chemicals.
Now a materials company, Pvaxx Research & Development, has created a polymer that is biodegradable and made with non-toxic plastics. The scientists were not simply motivated to help the burdened environment, however, they were asked to develop this substance by Motorola.
Researchers then took this polymer and developed a phone cover that contains a sunflower seed. When the cover is thrown away and begins to disintegrate into the soil, the seed will be able to germinate right there.
Motorola says it will take a year to come up with a commercial product using the new polymer.
전문가들은 올해 전세계적으로 판매된 6억5000만대의 이동전화 중 대부분이 2006년이 되면 버려져 지구를 플라스틱과 금속, 화학물질로 오염시킬 것이라고 내다보고 있다.
최근 재료 회사인 ‘Pvaxx Research & Development’가 개발해 낸 무독성 플라스틱으로 만들어진 폴리머는 미생물에 의해 무해물질로 분해된다. 과학자들이 이를 개발한 것은 단지 문제를 안고 있는 환경에 도움을 주기 위해서 뿐만이 아니라, 모토로라의 요청이 있어서다.
이후 과학자들은 이 폴리머를 가지고 해바라기씨가 그 안에 들어간 전화기 커버를 개발했다. 이 커버는 일단 폐기되면 토양 속으로 분해되기 시작하여, 해바라기씨가 싹틀 수 있게 된다.
모토로라는 이 새 폴리머 소재를 사용한 상품을 출시하기까지는 1년 정도 소요될 것이라고 전했다.
throw away: 버리다, 내던지다
biodegradable: 미생물에 의해 무해물질로 분해되는
disintegrate: 분해하다, 붕괴하다
come up with …: …을 제안하다
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>