Susan: Chan, were you surprised to hear that Korea is ranked the second-worst sender of spam-mail?
Chan: Well, not really. It does have the highest penetration of broadband connection in the world.
Susan: I know. Millions of households are hooked up to the Internet around the clock.
Chan: But apparently the U.S. is responsible for originating the most spam, at 42 percent.
Susan: While Korea sends about 13 percent. There’s a substantial difference there.
Chan: The problem is, measures to stop it don`t seem to be working.
수잔: 찬, 스팸 발송량에서 한국이 2위를 차지한 사실 듣고 놀랐어?
찬: 음, 별로. 세계에서 광대역 인터넷 접속 보급률이 제일 높으니.
수잔: 맞아. 수백만의 가정이 24시간 인터넷에 연결되어 있고.
찬: 그런데, 대부분의 스팸은 미국에서 발송되는 거 같은데. 전체의 42%를 차지하니.
수잔: 반면 한국에서 발송되는 건 13%지. 차이가 꽤 큰 걸.
찬: 문제는 스팸 메일을 막으려는 조치가 제대로 먹히지 않고 있는 것 같다는 거지.
Were you surprised to hear that…: ∼를 듣고 놀랐어?
around the clock: 하루종일, 24시간 내내
substantial: 상당한
measures: 조치
<제공: ㈜능률교육 http://www.EnglishCare.com>