Knock yourself out!
Jenny: I`m back! Did you miss me?
Joy: Oh, yeah, I was a mess without you! Did you have a good run?
JennyA: Sure… as always. I swear if I hadn`t got leg cramps halfway through, I would`ve set a new world record.
Joy: Well, better luck next time.
Jenny: Say, I was thinking maybe I`d try to get a workout in before dinner. Want to join me?
Joy: No, but, hey, knock yourself out. As far as I`m concerned Sundays were made for lounging around the house in your pajama.
Jenny: 나 왔어요! 나 보고싶었어?
Joy: 응. 너 없이는 엉망이야. 잘 뛰었어요?
Jenny: 응. 항상 그랬듯이. 내가 중간 정도 뛸 때 다리에 쥐가 나지 않았었다면, 나는 세계 신기록을 낼 수 있었을 텐데.
Joy: 글쎄. 다음엔 행운이 있기를.
Jenny: 저녁 전에 운동할까 생각중이야. 같이 할래?
Joy: 아니, 근데, 좋은 시간 보내라. 나한테 일요일은 잠옷 입고 집에서 빈둥 빈둥 거리는 날이야.
‘Knock oneself out’은 ‘좋은 시간을 보내다’로서 가끔 비꼬는 식으로도 말해진다.
mess: 엉망 진창
workout: 운동
as far as I am concerned: 저로서는, 나에 관한 한
lounge: 빈둥 빈둥 놀고 지내다.
이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저
<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>