[이재경의 ET잉글리시](46)I felt a lump in my throat

I felt a lump in my throat.

 Michael: Have you seen the Korean movie, Marathon?

James: Yes, I saw it last week. It was really moving.

Michael: What is it about?

James: A mother and her autistic son. The mother had her son do the marathon in order for him to get over his illness. To my surprise, it is based on a true story. I felt a lump in my throat and cried through the entire movie.

Michael: Sounds sad. I will see it with my girlfriend tonight. Which of the theaters in Gangnam is it showing at?

James: It`s playing at City Theater until the end of the week.

Michael: Thanks for the tip.

Michael: 한국 영화, 말아톤 봤니?

James: 응, 지난주에 봤어. 정말 감동적이었어.

Michael: 내용이 뭔데?

James: 엄마와 자폐증 아들. 아들이 그 병을 극복하기 위해서, 엄마가 아들이 마라톤을 하도록 격려하는 내용이야. 놀랍게도, 실화래. 감동 받아서, 목이 메이고, 영화 보면서 내내 울었어.

Michael: 슬프다. 오늘 밤 여자 친구랑 봐야지. 강남 어느 극장에서 하지?

James: 시티 극장에서 이번 주까지 해.

Michael: 정보 고마워.

이 표현에서 ‘lump’는 ‘덩어리’라는 뜻으로서, ‘a lump of sugar(각설탕)’ ‘lump sum’(일시불) 등에서 볼 수 있듯이 쓰임이 많은 단어이다. 직역하면, ‘목에 덩어리가 느껴진다’인데 ‘목이 메어서 울컥했다’라는 뜻으로 이해하면 된다.

autistic : 자폐증의 get over : 극복하다

To one`s surprise : 놀랍게도 be based on ∼: ∼에 기반을 두다

tip : (비밀) 정보, 귀띔

이재경 : 파고다외국어학원 영어회화 프로그램매니저

<제공 : 파고다가 만든 사이버어학원 http://www.nPagoda.com>