I’m into ∼ (2)
직원 휴게실에서 스포츠 신문을 보고 있는 크리스에게 케이트가 묻는다.
Kate: Any interesting news?
Chris: Not much. I’m just into baseball these days. Isn’t everyone?
Kate: Not me. I don’t know the rules.
Chris: You don’t? Do you want me to explain them to you?
케이트: 뭐 재미난 뉴스라도 있어?
크리스: 아니 별로. 그냥 내가 요즘 야구에 푹 빠져있거든. 다들 그렇지 않나?
케이트: 난 아냐. 게임 룰을 모르거든.
크리스: 그래? 내가 설명해 줄까?
<어휘&표현>
Isn’t everyone? 앞의 말에 이어 “그건 누구나 다 그렇지 않나요?”라고 반문하는 표현
rules 경기 규칙
Do you want me to ∼? 내가 ∼해 줄까?
<패턴연습>
나 요가에 빠져 있잖아. (yoga)
요즘 저 자전거 타는 데 재미 붙였어요. (riding my bike)
나 미국 드라마 보는 데 푹 빠져있어. (watching American dramas)
이보영:KBS·EBS 영어강사, 이비와이스쿨 고문
<제공:이비와이스쿨 http://www.eby0579.com>