She’s kind of chubby
‘타이타닉’에서 디카프리오와 멋진 연기를 보여줬던 여배우 케이트 윈슬렛에 대한 생각을 묻는 동료에게, 그녀의 팬인 B씨는 이렇게 대답하네요.
A: What do you think of Kate?
B: Well, she’s kind of chubby but still quite attractive.
A: 케이트에 대해 어떻게 생각하세요?
B: 글쎄요, 좀 통통하지만 그래도 꽤 매력적이죠.
[스킬]
체격을 나타내는 표현으로 fat은 ‘아주 뚱뚱한’ 사람을 가리키고 chubby는 ‘통통한’ 정도이다. 하지만 fat은 당사자가 듣는다면 모욕적으로 느낄 수 있으므로 대신 heavyset이나 large, big과 같은 형용사를 쓴다. 외모에 민감한 요즘에는 chubby조차도 듣기 좋은 말은 아니다. 마른 쪽으로는 ‘날씬한’은 slim, ‘좀 마른’ 편이면 thin, ‘깡마른’ 사람이면 skinny를 쓴다.
[응용 대화문]
A: Who’s John?
B: Don’t you remember? He’s that tall, skinny guy shaped like a toothpick!
A: 존이 누구죠?
B: 기억 안 나요? 이쑤시개처럼 생긴 키가 크고 깡마른 녀석이잖아요!
제공:영여 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com