며칠째 감기를 앓고 있는 A군. 감기를 옮기기 싫어서 주위 사람들에게 그 사실을 미리 말해 주는군요.
A: You’d better stay away from me today. I don’t want to give you this cold.
B: OK, I’ll do that. Thanks for the warning!
A: 오늘 제 근처에 안 오시는 게 좋을 거예요. 이 감기를 옮기고 싶지 않거든요.
B: 예, 그럴게요. 미리 알려줘서 고마워요!
[스킬]
Give를 쓴 표현 중에는 그 의미가 많이 추상화되어 우리말과 비교하면 엉뚱해 보이는 것들도 있다. 우선 우리는 ‘감기를 옮긴다’라고 하는데 영어로는 이것도 give를 써서 give a cold라고 표현한다. 이 밖에 ‘도와주다’라는 의미의 give a hand나 ‘연설하다’라는 의미의 give a talk 등의 표현도 우리말의 쓰임과는 많이 다른 것을 알 수 있다.
[응용 대화문]
A: I heard you filled in for Prof. Yoon’s class yesterday.
B: Yeah, I gave a talk on the history of medicine.
A: 어제 윤교수님의 수업을 대신 맡으셨다고요.
B: 예, 의학의 역사에 대해 강연했어요.
제공: 영어 프리토킹 10분 자신감-텐 잉글리쉬 클럽
※능률교육 영어세상 www.et-house.com