김대리(Project Manager)는 피터슨(Head IT Manager)씨에게 소프트웨어 프로그램 개발 진행 상황을 보고 하고 있다. 정확한 프로그램 개발을 위해, 좀 더 신중한 개발 일정표를 요구하는 피터슨씨……
In Tae: Mr. Peterson, did you see my e-mail on the milestone forecasting?
Al: Yes I did; it seems okay with me but you added another week to the forecast.
In Tae: Yes I did; I just want to make sure the software runs smoothly.
Al: That`s a good idea; we do not want any problems with the software.
In Tae: It`s good to be cautious.
Al: I agree with you, Mr. Kim.
인태: 제가 보낸 주요 일정표에 관한 e메일을 보셨습니까?
알: 네, 보았습니다. 괜찮아 보이긴 한데, 예상보다 한 주를 더 추가 하셨던 데요.
인태: 네 그랬습니다. 소프트웨어 프로그램이 잘 돌아가도록 확실하게 하고 싶습니다.
알: 좋은 생각이에요. 소프트웨어에 어떤 문제라도 생기는 것을 바라지 않습니다.
인태: 신중하게 하는 것이 좋겠습니다.
알: 저도 그렇게 생각해요.
Key Vocabulary & Expressions:
milestone: 이정표/ 중요한 사건
cautious: 신중한, 조심스러운
smoothly: 원활하게/부드럽게
Key Expression of the Day: ‘∼run smoothly.’
오늘의 표현은 ‘∼run smoothly’ 입니다. 이 표현은 ‘∼이 원활가게 진행된다, 돌아간다.’의 의미로 사용됩니다. ‘run’은 단순히 ‘∼가 달리다’라는 의미 외에도, ‘∼진행되다’의 의미로도 자주 구어체에서 사용됩니다. 예를 들어, ‘프로젝트는 잘 진행되고 있습니까?’ 하는 말은 ‘Is the project running smoothly?’라고 표현 하면 됩니다.