내일 있을 고객과의 미팅에 대한 회의를 하고 있는 김대리와 조이. 조이는 고객과의 첫 미팅을 위해 어떤 준비를 하고 있는 지….
In Tae: Joy, I wanted to check with you to make sure that everything is ready for tomorrow"s meeting in conference room B.
Joy: Absolutely. The room has just been cleaned, and we"ve set up our best projector for the presentation and demonstration of the software.
In Tae: Very good. Are we going to serve our clients any refreshments during the meeting?
Joy: We will have fresh coffee and juice ready when the meeting starts. Also, we are having some bagels and muffins delivered at about 9:30.
In Tae: Alright. If you think of anything else that needs to be done, please have someone takes care of it.
Joy: Sure thing. I think everything is ready. The meeting should go off without a hitch.
인태: 내일 B회의실에서 있을 회의에 대한 모든 준비가 완료 되었는지 확인하고 싶었습니다.
조이: 완벽하게 준비하고 있습니다. 이제 막 회의실 청소가 끝났고, 소프트웨어 프로그램에 대한 발표 와 시범 운영에 가장 좋은 프로젝터도 설치, 완료 하였습니다.
인태: 좋습니다. 미팅 중에 고객들에게 다과를 제공 하나요?
조이: 회의 시작 때 신선한 커피와 주스를 준비 할 예정이구요, 9시30분쯤엔 베이글과 머핀이 배달될 예정입니다.
인태: 잘 알겠습니다. 만약 뭐든지 더 준비할 사항이 있으시면, 다른 사람에게 맡아 달라고 해 주세요.
조이: 물론이죠. 제 생각엔 모든 준비가 된 것 같습니다. 미팅이 무사히 잘 진행 될 것 같습니다.
Key Vocabulary & Expressions:
refreshments: 다과
take care of ∼: ∼책임지고 맡다/∼돌보다
without a hitch: 문제 없이
Expression of the Day: ‘∼ should go off without a hitch.’
오늘 배울 표현은 ‘∼ should go off without a hitch.’입니다. 이 표현은 ‘∼이 별일 없이 잘 끝날 거에요.’라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어, ‘What can we do to make sure the meeting goes off without a hitch?’라는 표현은 뭘 해야 이 회의가 순조롭게 진행 될까요? 라는 의미로 사용가 됩니다.