인태는 알렉스와 더 사용하기 쉽고, 더 나은 유저 인터페이스를 만들기 위한 아이디어 개발에 관한 것과 토론 중 이다.
IT:Alex did you have chance to talk to soojung? We"re going to develop of better user graphics on the website.
AJ:well, I was talking to her briefly during lunch hour in the cafeteria but she had to confirm it with the clients regarding to the changes.
IT:I think that website needs to be more business oriented, right now it looks like a children"s blog site.
AJ:I agree with you but the clients wanted for the younger generation.
IT:I"ll have a discussion with the clients and Soojung today regarding toning down the website a little bit.
IT:알렉스, 수정과 얘기할 기회가 있었나요? 우리는 더 나은 사용자 그래픽을 개발할 예정입니다.
AJ:글쎄, 카페테리아에서 점심시간에 간략히 그녀에게 말했지만 수정사항에 관해 고객들과 확인해야 한다고 합니다.
IT:웹사이트는 좀 더 비즈니스 지향적이어야 한다고 생각합니다, 지금은 어린아이들의 블로그 처럼 보입니다.
AJ:맞습니다, 하지만 고객은 젊은 세대를 원했습니다.
IT:나는 웹사이트 톤을 조금 은은하게 하는 것에 관해 고객과 수정과 함께 오늘 논의할 것 입니다.
Key Vocabulary:
User-friendly:사용하기 쉬운
Interfaces:인터페이스
Business oriented:업무 지향적
Expression of the day:
오늘 분석해 볼 문장은 “I"ll have a discussion with the clients and Soojung today about toning down the website a little bit.”입니다. 이 문장에서 알아둘 표현은 ‘I"ll have a discussion with (someone) about (something)’ 입니다. 이것은 ‘나는 ∼(누구)와 ∼(무엇)에 관해 의논 할 것입니다.’라는 의미입니다. 또 about절에 나온 ‘tone down’이라는 숙어를 의미를 짚어보면, ‘(색상을)은은하게 하다.’ 입니다.