인태는 수정과 일본 교육부에 대한 프로젝트 예상 안에 대한 회의를 진행 중이다.
수정:I understand that we must set up the network in each individual public school system in Tokyo`s metropolitan areas.
인태:Looking at the new data information from the Japanese Communication Bureau, this setup is an emergency network system for the mobile users in Japan.
수정:Can we utilize the mobile network solution?
인태:We could, but it seems like the network is too slow.
수정:Then we have to set up a new wireless base station from the school.
인태:It seems like we have to do that, but I`m sure there will be a better solution after we see the speed of Internet lines within the territories where the schools are located.
수정:우리가 도쿄 중심지에 있는 각각의 공립학교에 네트워크를 설치해야 한다는 건 알고 있어요.
인태:일본 정보국에서 보낸 새로운 자료들에 의하면, 이 설비가 일본의 모바일 사용자들을 위한 긴급 네트워크 시스템이라고 하네요.
수정:그러면, 모바일 네트워크 솔루션을 활용하면 되나요?
인태:활용할 순 있지만, 네트워크가 너무 느려 보이는데요.
수정:그렇다면 새로운 무선인터넷 기지를 설치해야 겠네요.
인태:그래야 할 것 같은데, 학교의 위치에서 그 지역 안에 있는 인터넷 라인 속도를 확인한 후에 더 좋은 해결책을 찾을 수 있을 거라 생각해요.
Key Vocabulary:
metropolitan:대도시[수도]의
setup(noun):설치
set up(phrasal verb):설치하다
Expression of the day:
오늘 배울 표현은 It seems like~입니다. `~인 것 같다, ~한 감이 있다`라는 의미의 표현으로 아주 자주 사용되죠. 확실하지는 않지만 거의 그런 느낌이 들 경우 그리고 확실한 추측이 되는 경우 사용됩니다.