인태가 수정에게 일의 진척상황을 확인하기 위해 전화를 걸고 있다.
인태:So when will work begin?
수정:Dong Jae anticipates hiring the rest of the engineering staff by next Friday, so we should be able to brief them on the following Monday.
인태:And when can we begin the installation?
수정:Barring any major design changes by the client, we should be able to get our men out in the field by the Tuesday.
인태:You`re doing a great job of holding to the timeline.
수정:Don`t congratulate me yet. We`ll know more after we meet the client tomorrow.
인태:일은 언제 시작하죠?
수정:동재씨가 다음주 목요일까지 남은 기술자들을 뽑으실 것 같아요. 그리고 그 다음주 월요일에 보고할 수 있을 것 같아요.
인태:언제 설치를 시작할 수 있을까요?
수정:고객들로 인한 주요한 디자인 변경을 제외하고는 화요일이면 현장에 직원들이 다 나갈 수 있을 것 같아요.
인태:시간표 대로 아주 잘 진행하고 계시네요.
수정:아직 축하하지 마세요. 내일 고객들을 만나야지 더 자세히 알 수 있어요.
Key Vocabulary:
installation:설치
barring:~를 제외하고는
Expressions:
오늘 배울 표현은 `Get out in the field.` 그 의미는 `현장에 나가서 일하다` 입니다. Out in the filed는 `현장에 나가다`라는 표현이며, 앞에 동사 get이 붙음으로써 `현장에 나가서 일 하다`라는 표현이 되겠습니다.