[영어한마디](218) keeping things afloat

라이언은 줄리의 작업과정에 대해 계속 미팅을 갖고 있다.

Ryan:So you are tracking a lot of information such as, quantity, location, and saturation over target marketing areas?

Julie:Yes, I do. But Carlos deals with all of the audio-video components such as viral videos, internet, television commercials, radio commercials, and more.

Ryan:And you are collecting all of this data separately? How have you managed to do it for so long?

Julie:Well it was fine in the days when we were a smaller company. But I’m really having difficulty keeping things afloat now.

Ryan:그래서 당신은 여러 가지 정보를 예를 들면 양, 장소 그리고 그 목표 마케팅 영역의 포화도까지도 찾는군요.

Julie:맞아요. 그렇지만 칼로스가 중독성 있는 비디오나 인터넷, 텔레비전 광고, 라디오 광고 등 음성, 영상 구성 요소를 모두 담당하죠.

Ryan:그럼 당신은 이 모든 정보를 각각 다 수집하나요? 어떻게 이렇게 오랫동안 관리하셨죠?

Julie:우리가 작은 회사였을 때는 괜찮았죠. 하지만 지금은 모든 것을 운영하는 게 어렵답니다.



Key Vocabulary:

saturation:포화(상태)

target marketing area:목표 마케팅 영역

components:구성 요소, 부품



Expressions:

오늘 배울 표현은 ‘keeping things afloat’입니다. ‘사업을 적자가 나지 않게 운영하다’의 뜻으로 사용됩니다.

Afloat는 ‘물에 뜨다’ 혹은 ‘빚은 안 질 정도의’란 뜻인데 keep(유지하다)과 같이 접목되어 ‘사업을 적자가 나지 않게 운영하다’란 뜻이 됩니다.

자료제공:랭귀지큐브 www.languagecube.kr