라이언은 새로운 비즈니스 요건의 세부사항에 대해 질문을 하고 있다.
Ryan:If the team as a whole could benefit from a shared repository of project details, then I think this is worth adding into this project as a new business requirement.
Carlos:If you could, that would be a dream come true for me.
Ryan:I will certainly try to make this a reality. But how are project requests handled now? Carlos:It’s primarily verbal but we do have some forms that we use to keep track of details. Ryan:I see. Could I have a copy of those forms for reference?
Ryan:만약 팀원 전체가 프로젝트 세부사항을 공유한 지식정보 창고를 유용하게 이용할 수 있다면, 이것을 새로운 사업 조건으로서 이 프로젝트에 더하는 것도 나쁘지 않다고 생각하는데요.
Carlos:만약 당신이 그렇게 해 줄 수 있다면 저희에겐 오랜 기간의 꿈이 현실로 이루어지는 것이죠.
Ryan:저는 이것이 확실히 현실화될 수 있도록 노력해볼게요. 근데 요즘 프로젝트 요구조건·사항을 다루는 것은 어떻게 되나요?
Carlos:우선적으로는 구두 상으로 진행하긴 하지만 세부 사항을 적어 두는 포맷도 있답니다.
Ryan:아 그렇군요. 그럼 참조하기 위해 그 포맷의 복사본 좀 가져도 될까요?
Key Vocabulary:
repository:어떤 대량의 저장소, 지식, 정보 창고
verbal:구두상으로
reference:언급한 것, 참조
Expressions:
오늘 배울 표현은 ‘a dream come true’로 한국 월드컵 때 많이 볼 수 있는 표현입니다.
‘오랜 시간 동안 간절히 원하는 꿈이나 소망은 이루어진다’는 뜻입니다.
<자료제공:랭귀지큐브 www.languagecube.kr>