라이언은 그의 팀 리더 부디와 협상을 한다.
Ryan:Knowing that the marketing team will eventually request a project delivery system, it would seem prudent to plan for that now.
Budi:Delivering that in addition to the digital asset management system will definitely slow things down.
Ryan:I think they are willing to concede development of a project delivery system until later. But, at least in the planning stages, we should put in the time to design a system that will accommodate that functionality later.
Budi:As long as they accept the additional time needed to do that, then I approve.
Ryan:마케팅 팀이 결국 프로젝트 운반 시스템을 요청하는 것을 알게 되니 지금으로서는 그 계획을 짜는 것이 좀 더 신중하게 보이는걸요.
Budi:디지털 자산 관리 시스템을 추가하는 것은 분명히 다른 것들도 시간이 더 걸릴 거예요.
Ryan:내 생각엔 그들이 프로젝트 운송 시스템을 늦게 수긍할 것 같아요. 하지만 적어도 계획 단계에서 우리는 기능성에 부응하는 시스템을 디자인하는데 시간을 좀 투자해야 한다고 생각합니다.
Budi:만일 그들이 그것을 하기 위해 필요한 시간이 추가되는 것을 허용한다면 승인하겠어요.
Key Vocabulary:
prudent:신중한
concede:인정하다, 수긍하다
in addition to(an emphatic “and”):~에 더해
Expressions:
오늘 배울 표현은 ‘We should put in the (time or effort) to (do something)’로 ‘~하기 위해서 시간이나 노력을 투자하다’라는 표현입니다. 예문으로는 ‘The Government is expected to putting in unlimited amounts of time and money to fix unorganized things in those two areas’로 ‘정부는 이 두 분야에 정리되지 않은 것을 고치기 위해서 무제한적인 시간과 돈을 투자할 것이라고 예상한다’와 같은 뜻으로 사용된다.
<자료제공:랭귀지큐브 www.languagecube.kr>