번역 플랫폼 플리토, 광화문국제아트페스티벌 협찬

번역 플랫폼 플리토, 광화문국제아트페스티벌 협찬

번역 통합 플랫폼 플리토 (대표 이정수)가 20일 개막하는 광화문국제아트페스티벌(GIAF)에 공식 협찬사로 참여한다.

올해 13번째로 개최되는 GIAF는 국내외에서 활발히 활동하는 한국 동시대 미술작가 및 해외 유명 작가가 참여하는 국내 미술계 최대 행사 중 하나로서 지난해 관람객 수 7만 7천여 명을 기록한 바 있다.



이들은 이번 본 행사 기획전시 ‘무엇이 삶을 예술로 만드는가’에서 작품과 함께 설치되는 작품설명 및 작가의 글을 실시간 이미지 번역 서비스로 제공하게 된다.

번역본은 3천여 명의 전문 번역가 중 예술 분야 전문 번역가가 직접 번역한 글로 원어민 검수를 거친 검증된 번역 결과다.

관람객들은 국내외 작가 86명의 작품 150여점을 해당 플랫폼의 실시간 이미지 번역 기능을 통해 한-영, 영-한 번역본으로 감상할 수 있다. 특히 해외 작가 작품의 경우 작품설명 글이 따로 한국어 번역본으로 배치되지 않아 플랫폼 앱을 통해서만 영어로 된 작품 설명 글을 국문 번역본으로 만나볼 수 있다.

번역 플랫폼 플리토, 광화문국제아트페스티벌 협찬

이들은 광화문국제아트페스티벌에 번역 서비스를 제공함으로써, 전시장을 찾는 외국인 관람객의 원활한 작품 감상을 돕는 한편, 국내외 작가들이 언어 장벽 없이 자신의 작품을 소개하고 널리 알릴 수 있도록 기여할 예정이다.

영어 또는 한글로 번역된 작품 설명을 보기 위해서는 앱을 켜고, 작품 설명 글을 사진으로 찍으면 된다. 이는 번역 대상의 이미지와 위치를 기억했다가 번역을 보여주는 원리다.

지난해 말 출시된 실시간 이미지 번역은, 고유의 집단지성 번역 플랫폼을 통해 미리 처리된 최적의 번역 값이 데이터로 저장되어 사용자가 필요로 할 때마다 무료로 즉시 보여준다는 것이 장점이다.

이정수 대표는 “예술작품을 감상하는데 중요한 열쇠가 되는 작품설명 및 작가의 글은 창작자의 관점을 섬세하게 전달할 수 있는 정확한 번역이 필수다”면서 “이번 협력을 통해 국내외 관람객들이 언어 장벽 없이 예술을 감상할 수 있게 되길 바라며, 국내 작가들의 우수한 작품들이 날개를 달고 세계화 되길 바란다”고 말했다.

이 밖에도, 이들은 전시 기간 동안 현장에서 ‘플리토와 함께하는 GIAF 예술 운세 이벤트’를 실시한다. 이벤트 참가를 원하는 관람객은 아랍어로 쓰여진 GIAF 전시작품 설명 엽서 중 한 장을 랜덤으로 선택해 앱으로 번역하고, 해당 작품 앞에서 인증샷을 찍으면 된다. 현장에서 인증샷을 보여주는 관람객에게는 GIAF 텀블러를 증정한다.

이종민 기자 (jongmin1@etnews.com)