김대리(Project Manager)는 조이(IT Sale Manager)에게 새로운 소프트웨어 프로그램의 개발 일정을 알려주고 있다. 조이는 그 정보를 통해 좀 더 세심하게 고객과의 미팅을 준비할 수 있게 되고, 이에 김대리에게 고마움을 표현하게 되는데……
Joy: Can you e-mail me the information of the meeting with Mr. Peterson.
In Tae: No problem. I"m here to inform you about the timetable for the development of the new software.
Joy: I saw the outline of it in your e-mail.
In Tae: That"s good, but I want to make sure you understand it before you talk to our clients.
Joy: I am thankful for your support, Mr. Kim.
In Tae: That"s why I work here.
Joy: Can you e-mail me the information of the meeting with Mr. Peterson.
In Tae: No problem. I"m here to inform you about the timetable for the development of the new software.
조이: 피터슨씨와의 회의 내용을 e메일로 보내 주실 수 있으세요?
인태: 네, 그럴게요. 새로운 소프트웨어 프로그램 개발에 대한 일정을 알려 드리려고 왔습니다.
조이: 보내 주신e메일 에서 프로그램 일정에 대한 개요는 보았습니다.
인태: 잘 됐네요, 하지만 조이씨가 우리 고객들과 이야기를 나누기 전에 프로그램 개발 일정에 대해 잘 이해하고 있는지 확실히 해 두고 싶어서요.
조이: 도와 주셔서 감사합니다.
인태: 그게 바로 제가 여기서 일하는 이유 잖아요.
Key Vocabulary & Expressions:
client: 고객 outline : 개요/ 윤곽 thankful: 고맙게 생각하는/감사하는
Expression of the Day: "That"s why∼"
오늘 배울 표현은 "That"s why∼"입니다. 이 표현은 "그게 바로 ∼이유에요"의 의미로 사용됩니다. 즉 앞에서 어떤 사실을 자세히 말하고, "그것이 이유다"라고 표현하고 싶을 때, 구어체에서 자주 사용되는 표현입니다. 예를 들어, "그게 바로 내가 네게 말하지 않았던 이유다"라고 말하려면, "That"s why I didn"t tell you"라고 표현하면 됩니다.