◇사람은 무엇으로 사는가
지난 9일 러시아 문학 번역의 대가인 박형규 전 고려대 교수가 작지만 의미 있는 출간 기념회를 가졌습니다.
1956년부터 평생을 러시아 문학 번역에 바쳐온 노 번역가의 톨스토이 대표작 전집 발간을 기념하는 자리였습니다.
박형규 교수는 이미 문학동네, 열린책들, 민음사 세계문학전집의 톨스토이 작품을 번역했던 러시아 문학 번역의 대가이시지요.
종이책 출간에 앞서 박형규 교수의 박형규러시아문학공작소(PAKSO)에서 톨스토이 전자책 시리즈가 출간됐습니다. 총 20권으로 `안나카레니나` `사람은 무엇으로 사는가` `바보 이반` 등 톨스토이의 대표작을 합리적 가격으로 만나볼 수 있습니다.
해외 문학에서 번역의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않지요. 그나마 러시아 문학은 일본어와 영어로 된 작품을 바탕으로 다시 번역하는 것이 대부분입니다.
그런 현실에서 박 전 교수는 1956년부터 톨스토이의 안나카레니나를 번역하기 시작해 `전쟁과 평화`까지 8년간의 번역 작업을 끝내고 1966년 출판하는 등 톨스토이 정본 번역에 앞장서왔습니다.
전집 가운데 톨스토이의 대표 단편집인 사람은 무엇으로 사는가를 소개합니다. 많은 이가 이 소설을 학창시절 한 번씩 읽어보았을 것입니다. 하지만 사회생활을 하면서 다양한 일들을 경험한 현대인에게 다시금 와닿는 소설입니다. 하루하루 고된 삶을 살아가는 우리는 때로는 근본적인 질문에 부딪힙니다.
`나는 무엇을 위해 사는가.` 이 책은 이러한 질문에 대한 답을 넌지시 보여줍니다.
소설 속 인간 세상에 버려진 천사 `미하일`이 사람에게 세 가지 질문을 합니다.
“첫째, 사람의 마음 속에는 무엇이 있는가. 둘째, 사람이 마음 먹은 대로 할 수 없는 것은 무엇인가. 셋째, 사람은 무엇으로 사는가.”
그 질문에 대한 대답을 이 책과 함께 그리고 우리의 삶 속에서 한 번 찾아봅시다.
레프 톨스토이 지음. 박형규러시아문학공작소 펴냄. 3500원
자료:리디북스 www.ridibooks.com
전지연기자 now21@etnews.com